| |
.jpg)
Characters
ตัวแสดง
•Alice- Alice is the main character of the story. She is an English seven-year-old girl with a good imagination, manners and behavior. In many movie versions of the book, Alice usually appears as a blonde girl, wearing a blue dress, white apron over top, stockings, and black 'Mary Jane' shoes.
อลิซ- อลิซเป็นตัวเอกของเรื่อง เธอเป็นเด็กหญิงชาวอังกฤษ อายุ 7 ขวบ ที่มีจินตนาการ มารยาท และความประพฤติดี ในบทภาพยนต์หลายฉบับ โดยทั่วไป อลิซจะมีผมสีทองใส่ชุดสีฟ้า สวมผ้ากันเปื้อนสีขาว สวมถุงน่องและใส่รองเท้านักเรียนสีดำ
•The White Rabbit- The Rabbit is responsible of Alice following him and into Wonderland. He is the first Wonderland Resident Alice meets. In the book and movie versions, the Rabbit wears a waistcoat where he pockets his watch. And at the end of the story, it is revealed that he serves as herald to the King and Queen of Hearts.
กระต่ายขาว – กระต่ายเป็นผู้นำอลิซไปยังแดนมหัศจรรย์ เป็นผู้ที่อยู่ในแดนมัศจรรย์ตัวแรก ที่อลิซพบ ในหนังสือและภาพยนต์หลายตอน กระต่ายจะสวมเสื้อกั๊กมีกระเป๋าสำหรับใส่นาฬิกา ในตอนจบได้เผยออกมาว่า กระต่ายเป็นโฆษกของพระราชาและพระราชินีโพธิ์แดง
herald (n) = ผู้ประกาศ, ผู้ส่งข่าวสาร
•The Mouse- A peculiar mouse whom Alice befriends, and has a strong hatred of cats and dogs. After Alice stops crying a big pool of tears, he teaches her how to get dry by attending a never ending Caucus Race, which no one loses or wins, and tries to tell her a story of how he hates cats and dogs, but leaves for the Mouse thought Alice was offending him.
•หนู – เป็นหนูประหลาดที่อลิซผูกมิตรด้วย และมันเกลียดชังแมวและสุนัข หลังจากที่ อลิซหยุดร้องไห้เป็นเผาเต่า หนูสอนอลิซให้ทำตัวให้แห้ง โดยให้นึกว่าเข้าประชุมกับพรรคการเมืองที่ตกลงกันไม่ได้ โดยไม่มีผู้แพ้หรือผู้ชนะ (ปล่อยเวลาให้ผ่านไป) และพยายามที่จะเล่าถึงความเกลียดชังแมวและสุนัข แต่ปล่อยให้เป็นความคิดของหนูไปเถอะ อลิซกำลังขุ่นเคืองหนู
caucus (n) = การประชุมของสมาชิกหรือกลุ่มผู้นำของ พรรคการเมือง เพื่อลงคะแนนเลือก หรือวางแผนทางการเมือง
offend (vt) = ทำให้ขุ่นเคือง,ทำให้ไม่พอใจ,รุกราน,
•Pat- The White Rabbit's bumbling servant and gardener, who is an Irish guinea pig.
แพ็ท – ผู้รับใช้และเป็นคนทำสวนที่ไม่ได้เรื่องของกระต่ายขาว แพ็ทเป็นหนูทดลองมาจากเกาะไอร์แลนด์
bumbling (adj) = ซึ่งทำผิดพลาด
guinea pig (n) = หนูทดลอง,: สัตว์ทดลอง
•Bill- A lizard who serves as the White Rabbit's chimney sweep. At one time when Alice was stuck at the White Rabbit's house, Bill was sent to get her out, but he was kicked out of the chimney by the might of Alice's giant foot.
บิล – เป็นจิ้งจกที่กวาดปล่องไฟให้กระต่ายขาว ครั้งหนึ่งที่อลิซติดอยู่ในบ้านของกระต่ายขาว บิลถูกส่งให้ไปนำเธอออกจากบ้าน แต่มันโดนพลังเท้ายักษ์ของอลิซเขี่ยกระเด็นออกมาทางปล่องไฟ
•The Caterpillar- A wise, but rude old bug who gives Alice advice about how to change sizes correctly by eating the mushroom.
หนอนผีเสื้อ – แมลงแก่ที่ฉลาดแต่หยาบคาย ผู้ซึ่งให้คำแนะนำกับอลิซ ในการเปลี่ยนขนาดตัวให้ถูกต้อง โดยการกินเห็ด
•The Duchess- An angry, ugly, and abusive noblewoman who is a mother to a baby that would later turn to a pig. But later on in the book, she is nicer, which assumes the fact that the pepper makes her angry.
คุณหญิง – หญิงสูงศักดิ์ที่เป็นอันตราย น่าเกลียดและขี้โมโห ผู้ซึ่งเป็นแม่ของเด็กที่จะเปลี่ยนร่างเป็นหมู แต่ต่อมาดีขึ้น ซึ่งสรุปว่าพริกไทยเป็นสาเหตุทำให้เธอโกรธ
duchess (n) = ภรรยาของท่านดยุค, คุณหญิง, ท่านหญิง
abusive (adj) = ซึ่งเป็นอันตราย
noblewoman (n) = คุณหญิง, ผู้ดี, หญิงสูงศักดิ์
•The Cheshire Cat- A peculiar feline that always grins and turns invisible at will. He belongs to the Duchess, and is responsible of guiding Alice to the Mad Tea Party. The Cat is the closest friend Alice meets in Wonderland.
แมวที่หัวเราะแบบแยกเขี้ยว – แมวพิลึกที่ชอบยิ้มแยกเขี้ยวและหายตัวไปตามใจชอบ มันเป็นสัตว์เลี้ยงของคุณหญิง และมีหน้าที่นำอลิซไปงานน้ำชาที่บ้าคลั่ง แมวเป็นเพื่อนสนิทที่สุด ที่อลิซพบในแดนมหัศจรรย์
cheshire cat (n) = ผู้ที่หัวเราะแล้วเห็นไรฟัน,ผู้หัวเราะแบบแยกเขี้ยว
feline (adj) = เกี่ยวกับสัตว์ตระกูลแมว
grin (vi) = ยิ้มยิงฟัน
at will (idm) = ตามใจ, ตามสบาย
•The Mad Hatter- A wacky man and leader of the Mad Tea Party. He is known to be very rude towards Alice and giving her stupid riddles without any answers. He is also the first witness of the Knave of Hearts' trial.
ผู้สวมหวกที่บ้าคลั่ง – ชายผู้บ้าคลั่งและเป็นผู้นำของงานน้ำชาที่บ้าคลั่ง เขาหยาบคายกับอลิซแบะให้เกมปริศนาที่โง่เขลาโดยไม่มีคำตอบ เขาเป็นพยานคนแรกให้กับคนโกงในการไต่สวนโพธิ์แดง
knave (n) = คนโกง (คำเก่า), ทรชน
•The March Hare- The Mad Hatter's crazed sidekick who is also rude and obnoxious towards Alice. The March Hare is always mad, and maybe slightly stupid and confused ever since the Mad Hatter didn't have the chance to finish his performance at the Queen of Hearts' concert.
กระต่ายป่าที่เดินขบวน – เพื่อนร่วมงานที่บ้าแบบไร้เหตุผล ของผู้สวมหมวกที่บ้าคลั่ง ผู้ซึ่งหยาบคายและทำตัวน่ารังเกียจกับอลิซ กระต่ายป่าที่เดินขบวนจะบ้าคลั่งเสมอ และบางทีออกจะโง่และสับสน ตั้งแต่ผู้สวมหมวกที่บ้าคลั่ง ไม่มีโอกาสที่จะทำงานของเขาให้สำเร็จ ในการแสดงดนตรีของราชินีโพธิ์แดง
crazed (adj) = บ้าแบบไร้เหตุผล
sidekick (n) = เพื่อนร่วมงาน
obnoxious (adj) = น่ารังเกียจ, น่าขยะแขยง
•The Dormouse- The third and sleepy member of the Mad Tea Party Trio. He often sleeps through the party, but the Mad Hatter and the March Hare have ways to rudely wake him up.
หนูกระรอก – สมาชิกที่ง่วงเหงาลำดับที่สาม ในงานน้ำชาที่บ้าคลั่ง เขาจะนอนหลับตลอดงาน แต่ผู้สวมหมวกที่บ้าคลั่งและกระต่ายป่าที่เดินขบวน มีวิธีอย่างหยาบคายที่จะปลุกเขาให้ตื่นขึ้นมา
กormouse (n) = หนูชนิดหนึ่งมีลักษณะคล้ายกระรอก
•The Queen of Hearts- A stubborn, violent and cruel tyrant who enjoys beheading people, (which never happens due to the King secretly pardoning those who are to be executed). She has a massive army of playing cards, and they simply do what the Queen says. She is noted to be the villain of the story, and Alice's arch-nemesis.
ราชินีโพธิ์แดง –ทรราชย์ที่ป่าเถื่อน รุนแรงและดื้อดึง ที่ชื่นชอบกับการตัดหัวมนุษย์ (ซึ่งไม่เคยเกิดขึ้นเนื่องจากพระราชาอภัยโทษอย่างลับกับผู้ที่ถูกตัดสินให้ประหารชีวิต) เธอมีกองทัพไพ่ที่มหาศาล ซึ่งจะทำตามคำสั่งของพระราชินี เธอถูกระบุว่าเป็นตัวร้ายในเรื่อง และเป็นตัวการในการลงโทษอลิซ
tyrant (n) = ผู้ปกครองที่เผด็จการ
beheading (n) = การตัดหัวมนุษย์
villain (n) = ตัวร้าย (ทางวรรณกรรม),
execute (vt) = บังคับตามกฎหมาย, ประหารชีวิต
arch (pre) = หัวหน้า, สำคัญ
nemesis (n) = การลงโทษหรือการพ่ายแพ้ที่ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้
•The King of Hearts- The Queen of Hearts' foolish, but caring husband, who pardons those who are about to be beheaded under the wrath of the Queen. He also serves as judge of the Knave of Hearts' trial.
ราชาโพธิ์แดง –คนโง่ในสายตาของราชินีโพธิ์แดง แต่เป็นสามีที่เอาใจใส่ ผู้ซึ่งให้อภัยโทษกับผู้ที่ถูกตัดสินประหารชีวิต ภายใต้ความโกรธเคืองของราชินี เขาทำหน้าที่เป็นผู้พิพากษาของในไต่สวนของคณะทรชนโพธิ์แดง
wrath (n) = ความโกรธเคือง
•The Gryphon- A part-eagle, part-lion creature that leads Alice to his old friend, the Mock Turtle, so she could learn about his childhood.
สัตว์ในเทพนิยาย – สัตว์ที่มีส่วนเป็นนกอินทรีและสิงห์โต ที่พาอลิซไปพบเพื่อนเก่าของเขา คือเต่าจอมเยาะเย้ย เพื่อให้อลิซเรียนรู้วัยเด็กของเขา
gryphon (n) = สัตว์ในเทพนิยายมีหัวและปีกเป็นอินทรี และตัวเป็นสิงโต
mock (vt) = เยาะเย้ย
•The Mock Turtle- A cow-headed turtle who is an old friend of the Gryphon and told about his childhood and school days to Alice. He also showed her the 'Lobster Quadrille' a funny, but confusing dance.
เต่าจอมเยาะเย้ย – เต่าที่มีหัวเป็นวัว ผู้ซึ่งเป็นเพื่อนเก่าของสัตว์ในเทพนิยาย และเล่าเรื่องวัยเด็กและวัยเรียนให้อลิซฟัง เขายังแสดง “การเต้นรำกุ้งมังกร” ที่สนุกสนาน แต่สับสนให้อลิซชม
quadrille (n) = การเต้นรำ 4 คู่, ดนตรีประกอบการเต้นรำ
•The Knave of Hearts- A noble servant to the King and Queen of Hearts, who was sent to a trial as the accused for stealing the tarts. The Queen often thinks of him as an 'idiot'.
ทรชนโพธิ์แดง – ผู้รับใช้ชั้นสูงของราชาและราชินีโพธิ์แดง ผู้ซึ่งถูกส่งไปทำการไต่สวน ในฐานะผู้ถูกใส่ความว่าขโมยขนม ราชินีชอบคิดว่าเขาเป็น “คนโง่”
noble (adj) = ชั้นสูง, มีตระกูล, สูงศักดิ์
tart (n) = ขนมพายไส้ต่างๆ
•Alice's Sister- A minor character of the story. She is Alice's older sister who understands Alice's dream at the end of the book. After Alice went home for tea, her sister dreamt the same dream Alice did, and knew Alice is growing up.
พี่สาวของอลิซ – ตัวรองของเรื่อง เธอเป็นพี่สาวของอลิซ ผู้ซึ่งเข้าใจความฝันของอลิซ ในตอนจบของเรื่อง หลังจากที่อลิซกลับบ้านไปดื่มน้ำชา พี่สาวของเธอได้ฝันเหมือนกับอลิซ และรู้ว่าอลิซกำลังโตขึ้น
•Dinah- Alice's pet cat. She did not appear in the book, but was mentioned by Alice several times. She does appear, however in the sequel 'Through the looking Glass', and many movies based on the book.
ไดน่า – แมวที่เป็นสัตว์ลี้ยงของอลิซ ไม่ไอยู่ในเรื่อง แต่อลิซกล่าวถึงหลายครั้ง มันอยู่ในเรื่องต่อไป “มองผ่านแว่นตา” และมีภาพยนต์หลายเรื่องที่ทำจากเรื่องนี้
Source: http://simple.wikipedia.org/wiki/Alice's_Adventures_in_Wonderland
|
|