| | | | | | | |
                    
    CooL
Home  »  SLangS  »  CooL
Headline : ขอต้อนรับเข้าสู่เทศกาลที่เต็มไปด้วยความอบอุ่น สนุกสุขสันต์ ภายใต้บรรยากาศที่หนาวเหน็บนี้ค่ะ Merry X’mas to All kha วันนี้ก็ขออินเทรนนิดนิดกับศัพท์ประจำสัปดาห์นี้นะคะ ไม่ว่าจะหนาวแค่ไหน เราก็ยัง Cool กันได้เสมอค่า ........
Date : 24   ธันวาคม   2554
View : 2005     Reply : 1
By
  

สวัสดีค่า คุณผู้อ่านที่น่ารักทุกท่าน เป็นอย่างไรกันบ้างคะ เตรียมไป Count down ต้อนรับปีใหม่กันที่ไหนบ้างคะ ขอให้ทุกท่านเที่ยวให้สนุกและปลอดภัยทุกคนค่ะ


สัปดาห์นี้  SLangS ขอเสนอคำที่ใช้ได้ตลอดกาล ไม่มีล้าสมัย ไม่ว่าปีนี้ ปีหน้า หรือปีไหนๆก็ไม่่มีตกยุคแน่นอนค่ะ ไปเรียนรู้พร้อมๆกันเลยนะคะ 10 9 8 7 6 5 4 3 ..... 2..... 1.........



Cool (คูล)

[Adj, Exclamation]





1. Formal meaning:

  • Low temperature (หนาว อุณหภูมิที่ต่ำ)
    • The wind is cool. (ลมข้างนอกหนาวมาก)


  • Show no friendliness towards an idea or project (แสดงความเย็นชาหรือไม่แยแสต่อความคิดหรือโครงการใดใด)
    • I’m very mad now coz he gave a very cool reaction to my idea. 
    • (ฉันโกรธมากเลยอ่ะ ก็เขาหน่ะสิ เย็นชาต่อความคิดของฉันมากๆ)




2. Informal Meaning/ Meaning in Slang Term: 





The slang ‘cool’ is very relaxed, convenient, and never goes out of style. You can use this word with everyone in almost every situation. People will never laugh at you for using it!


คำแสลง ‘Cool’ เป็นคำที่ใช้ได้ง่ายๆ สบายๆ และไม่ตกยุค สามารถใช้คำนี้ได้กับทุกคนและเกือบจะในทุกสถานการณ์เลยก็ว่าได้ 







1. Fashionably attractive or impressive (ดูน่าดึงดูดใจ ดูเท่ห์แบบมีแฟชั่น)


He likes to wear sunglasses to look cool! (เขาชอบสวมแว่นกันแดดเพื่อให้ตัวเองดูเท่ห์)




2. This is the best way to say something is neat, awesome, excellent, nice, wonderful or in agreement.  (เป็นคำที่ใช้ง่ายที่สุดเมื่อจะกล่าวชมเชยถึงสิ่งที่ดีเยี่ยม หรือแสดงอาการเห็นด้วย)


Keith: Let’s meet tonight at 10? (งั้นเจอกันคืนนี้ 4 ทุ่มนะ)

Kathy: Cool. (ได้เลย)


Keith: That’s pretty cool firework tonight at Pattaya city! (คืนนี้พลุที่พัทยาสวยมากเลย)

Kathy: Totally agree, it’s awesome! (เห็นด้วยเป็นอย่างยิ่ง สวยงามมากๆ)


           



3. A word to use when you don't know what else to say, or when you are not that interested in the conversation. (เป็นคำที่ไว้ใช้ในกรณีที่ไม่มีอะไรจะพูด หรือไม่คอยสนใจในเรื่องที่กำลังสนทนาอยู่ก็ได้)


Kathy: I just have the cutest kitten ever! (ฉันเพิ่งเลี้ยงแมวที่น่ารักทีสุดในโลกอ่ะ)

Keith: Cool (อืม ก็ดีนี่)





4. Sometimes, it can be used when you do not have any knowledge of the subject, yet you want to act as if you know-it-all. (ในบางครั้ง ก็อาจใช้คำนี้ในกรณีที่คุณไม่รู้ในสิ่งที่กำลังพูดถึง แต่ก็อยากแสดงออกว่ารู้เกี่ยวกับเรื่องนั้นดี)


kathy: You know Norway, Denmark, and Australia ranked as the happiest country of 2011! (นี่เธอ รู้ไหมว่าประเทศ นอร์เวย์ เดนมาร์ก และออสเตรเลีย เป็นประเทศที่มีความสุขมากที่สุดในปี 2011 แหละ)

Keith: That’s cool!  (ใช่ เจ๋งไปเลย)






5. State of being- You feel okay with each other not angry anymore after arguments or misunderstanding. (อาจจะใช้พูดถึงความรู้สึกที่กลับมาคืนดีกันแล้วก็ได้)


Keith: I’m sorry man! Are we cool now? (ขอโทษนะเพื่อน ไม่โกรธกันแล้วนะ)

Karl: Yah, we cool. (อืม ได้)





I Hope you all have a cool, prosperous and a successful year in 2012!





Merry X’mas and Happy New Year 2012 to You All! :) 




Thank you for following this Column all this year and hope to see you here again next year!   xoxo



References:

www.urbandictionary.com

www.google.com





Written by ArYee KuNG




  

Comment Form
Name  : 
Email  : 
Comment  : 
Verify Code  : 

  Page :     1  

  Reply Number : 1 30 มกราคม 2555 - 16:16:29  
 
Cool!
 
 
  By PP - [ - ]  


 



เลขประจำตัวผู้เสียภาษีอากร 3031778993 ผู้ประกอบการพานิชย์อิเล็คทรอนิกส์เลขที่ 0105548060561
Copyright © 2008 By English Online Co.,Ltd. All rights reserved.

Academician   |   Webmaster / Columnists   |   Mail

hit counter script