| | | | | | | |
                    
    Saying Sorry ขอโทษที..ผมไม่ได้ตั้งใจ
Home  »  Communicative English  »  Saying Sorry ขอโทษที..ผมไม่ได้ตั้งใจ
Headline : อาจมีหลายครั้งครับ ที่เราทำให้คนอื่นเดือดร้อน หรือไม่พอใจ โดยที่เราไม่ตั้งใจ การกล่าวคำขอโทษด้วยความจริงใจจะช่วยให้อีกฝ่ายรู้สึกดีขึ้นครับ
Date : 24   พฤษภาคม   2555
View : 13062     Reply : 0
By Silver white
  

Saying Sorry ขอโทษที..ผมไม่ได้ตั้งใจ


สวัสดีครับ เป็นยังไงกันบ้าง ได้นำบทเรียนคราวที่แล้วไปใช้กันบ้างรึเปล่าครับ? คราวก่อนเรารู้จักการขอบคุณกันไปแล้ว ทีนี้มาต่อกันที่ การกล่าวคำขอโทษ (Saying sorry/ apologizing) อาจมีหลายครั้งครับ ที่เราทำให้คนอื่นเดือดร้อน หรือไม่พอใจ โดยที่เราไม่ตั้งใจ การกล่าวคำขอโทษด้วยความจริงใจจะช่วยให้อีกฝ่ายรู้สึกดีขึ้นได้ครับ (ไม่มากก็น้อย) เรามาดูกันครับ ว่าการขอโทษเป็นภาษาอังกฤษ เราสามารถใช้คำไหนได้บ้าง

 

Simple ways to apologize
Sorry

ขอโทษ

 

So sorry

ขอโทษจริง ๆ


I’m sorry.

ผมขอโทษ

 

I’m very sorry.

ผมเสียใจจริงๆ ครับ


I’m so sorry.

ฉันขอโทษจริงๆ ค่ะ

 

I’m terribly sorry.

ผมต้องขอโทษอย่างมากๆ เลยครับ


I’m extremely sorry.

ฉันเสียใจจริงๆ ค่ะ

 

I’m awfully sorry.

ผมขอโทษจริงๆ นะครับ

 

I’m sorry to trouble you.

ต้องขอโทษด้วยที่สร้างปัญหาให้กับคุณ

 

I apologize.

ฉันขอโทษ

 

I do apologize.

ผมขอโทษจริงๆ

 

Sorry to keep you waiting.

ขอโทษที่ทำให้รอนะครับ


Sorry I’m late.

ขอโทษที่มาสายค่ะ


Please forgive me.

ยกโทษให้ผมด้วยนะครับ

 

Please accept my apologies.

ได้โปรดรับคำขอโทษด้วยเถอะค่ะ


Sorry, I didn’t mean to do that.

ขอโทษครับ, ผมไม่ได้ตั้งใจจะทำแบบนั้น

 

Sorry, I didn’t mean to say that.

ขอโทษค่ะ, ฉันไม่ได้ตั้งใจจะพูดแบบนั้น


I owe you an apology.

ผมติดค้างคำขอโทษกับคุณ

 

Will you please forgive me for what I did yesterday?

คุณจะยกโทษให้ผมเรื่องเมื่อวานได้มั้ย?

 

I must apologize for not coming on time.

ผมต้องขอโทษที่มาไม่ตรงเวลา

 

May I offer you my profoundest apologize?

ฉันต้องขอโทษคุณอย่างมากจริงๆ เลยค่ะ

 

I can’t tell you how sorry I am.

ผมไม่รู้จะบอกยังไงว่าผมเสียใจมากแค่ไหน

 


 

นอกจากนี้ การตำหนิตัวเองอย่างตรงไปตรงมาก็อาจถือเป็นการขอโทษแบบกลายๆ และแสดงออกว่าเราไม่ได้ตั้งใจให้เกิดขึ้น อาจช่วยให้บรรยากาศและสถานการณ์ดีขึ้นได้นิดหน่อยครับ เช่น

 

How stupid of me!

ผมนี่เซ่อซ่าจริงๆ!

 

How careless of me!

ฉันนี่ไม่ระวังเลยจริงๆ!

 

How clumsy of me!

ผมนี่ซุ่มซ่ามจริงๆ เลย!

 

และเป็นมารยาทครับ หากคนอื่นเป็นฝ่ายขอโทษ ถึงแม้ว่าเราจะยังโกรธอยู่แต่เป็นกรณีที่อีกฝ่ายก็ไม่ได้ตั้งใจทำผิดพลาด และไม่ได้ถือเป็นเรื่องร้ายแรงอะไร เราก็ควรจะตอบรับคำขอโทษนั้นด้วยความสุภาพครับ


Simple ways to accept apology
Certainly

ไม่เป็นไรค่ะ

 

Of course

ไม่เป็นไรครับ

 

It’s ok.

ไม่เป็นไรค่ะ

 

That’s ok.

สบายมากครับ


Not at all

ไม่เป็นไรค่ะ


Not to worry.

ไม่เป็นไรครับ

 

It doesn’t matter.

ไม่เป็นไรค่ะ


That’s all right.

ไม่เป็นไรครับ

 

Don’t mention it.

อย่าไปพูดถึงเลยค่ะ

 

Think nothing for it.

อย่าไปคิดถึงมันเลยครับ

 

Forget it.

ลืมมันไปเถอะ


Let’s forget it.

ช่างมันเถอะ

 

Please forget it.

ลืมมันไปเถอะครับ

 

Please don’t worry.

ไม่ต้องห่วงค่ะ

 

Don’t worry about it.

ไม่ต้องห่วงเลยครับ

 

That’s not necessary.

ไม่จำเป็นครับ

 

It’s perfectly all right.

ไม่เป็นไรเลยครับ

 

There’s no reason to apologize.

ไม่เห็นต้องขอโทษเลยค่ะ

 

It’s really of no importance.

มันไม่ได้สำคัญอะไรหรอกครับ

 

Don’t give it another thought.

อย่าไปคิดถึงมันเลยค่ะ

 

Please don’t feel bad about it.

อย่าไปกังวลกับมันเลยครับ

 



แต่ถ้าท้ายที่สุดแล้ว การขอโทษไม่ได้ทำให้อีกฝ่ายดูสบายใจขึ้น หรือใจเย็นลงซะทีเดียว เราก็อาจจะมีวิธีพูดแก้ต่างโดยอาจเป็นการให้เหตุผล ยอมรับการแก้ไข หรือให้คำมั่นว่าจะไม่เกิดขึ้นอีก เพื่อทำให้คำขอโทษนั้นดูมีน้ำหนักขึ้นครับ (แบบนี้ภาษาไทยเค้าเรียกว่าแก้ตัวหรือเปล่านะ ^^”)

 

Saying sorry then give a reason. (ให้เหตุผล)

I’m sorry. I didn’t realize that.

ผมขอโทษ ผมไม่ทันคิด

 

I do apologize. I didn’t mean to trouble you.

ฉันขอโทษจริงๆ ฉันไม่ได้ตั้งใจทำให้คุณมีปัญหา

 

Please forgive me. I didn’t know it would be worse like this.

ยกโทษให้ผมเถอะ ผมไม่รู้ว่ามันจะแย่ขนาดนี้


Saying sorry then admit a mistake. (ยอมรับผิด)

I'm sorry for the problem. It’s my fault.

ฉันขอโทษด้วยสำหรับเรื่องนี้ มันเป็นความผิดของฉันเอง

 

I’m awfully sorry. It’s my mistake.

ผมต้องขอโทษมากๆ เลยนะครับ ผมผิดเอง

 

I did it. I’m so sorry.

ฉันทำมันเองค่ะ ขอโทษจริงๆ


Saying sorry then make an offer. (เสนอการแก้ไข)

I’m so sorry. I'll clean it right now.

ผมขอโทษจริงๆ ครับ ผมจะทำความสะอาดให้เดี๋ยวนี้เลย

 

Really sorry, I’ll pay for this damage.

ขอโทษจริงๆ ค่ะ ฉันจะจ่ายค่าเสียหายนี้เอง

 

I apologize for this. I’ll repair it for you.

ผมต้องขอโทษด้วย ผมจะซ่อมให้เองครับ


Saying sorry then make a promise. (ให้คำมั่นสัญญา)

I’m terribly sorry. It won't happen again I promise.

ฉันเสียใจจริงๆ ค่ะ มันจะไม่เกิดขึ้นอีก ฉันให้สัญญา

 

I can’t tell you how sorry I am. I will not let it happen again.

ผมไม่รู้จะบอกยังไงว่าผมเสียใจมากแค่ไหน ผมจะไม่ยอมให้มันเกิดขึ้นอีกแล้วครับ

 

Please accept my apologies. This will not happen again.

ได้โปรดรับคำขอโทษด้วยเถอะค่ะ มันจะไม่เกิดขึ้นอีกแล้ว

 

ไม่ยากเลยใช่มั้ยครับ? เมื่อกล่าวคำขอโทษ เราควรรู้สึกผิดในสิ่งนั้นด้วยใจจริง คนที่เราพูดคำขอโทษด้วยจะรับรู้ความจริงใจของเราผ่านทางการแสดงออกทางสีหน้าและน้ำเสียง เพราะฉะนั้นภาษาท่าทางที่ประกอบคำขอโทษนั้นจึงมีความสำคัญไม่แพ้กันครับ (จะให้อภัย หรือทะเลาะกันมากขึ้นก็อยู่ตรงนี้แหละ) ทั้งนี้ทั้งนั้น การระวังไม่ให้เกิดการผิดใจกันขึ้นเป็นสิ่งที่ดีที่สุดครับ ความรู้สึกบางอย่างเสียไปแล้วทำให้กลับมาเป็นเหมือนเดิมนั้นแทบจะไม่มีทางเป็นไปได้ หรือยากมาก มิตรภาพดีๆ เราควรปกป้องไว้ไม่ให้เสียไปนะครับ วันนี้ลาไปก่อน Enjoy you day แล้วพบกันใหม่นะครับ ^^



 

Written by: Silver white

Reference: คู่มือสำนวนสนทนาภาษาอังกฤษ (อ.บุญมี พรรษา), http://tip-com3.blogspot.com/

Picture Credit: www.FreeDigitalPhotos.net


About Us (EOL system, www.EngTest.net)

คอลัมน์ Communicative English จัด ทำขึ้นเพื่อรวบรวมและการใช้ภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสาร ในสถานการณ์ต่างๆ

 

ประชาสัมพันธ์

สำหรับท่านผู้อ่านที่ติดตามคอลัมน์นี้ ที่มีความสนใจหรือประสงค์จะต่อยอดหรือพัฒนาทักษะการเรียนรู้ภาษาอังกฤษของ ท่านทั้งทักษะการ ฟัง พูด อ่าน เขียน หรือโครงสร้างทางไวยากรณ์ของท่าน ท่านก็สามารถสั่งซื้อบัตร EOL Refill Card เพื่อ Log in เข้าใช้ระบบฝึกฝนภาษาอังกฤษของ EOL system ได้ทุกวัน โดยการสั่งจองหรือสั่งซื้อผ่านหน้าเว็ปไซต์ www.EngTest.net (ต้องการดูสินค้าของ EOL system คลิ๊กที่นี้ http://www.engtest.net/?status=detail&&type=01-04&&topic_id=2180) หรือทางโทรศัพท์ที่หมายเลข 02-373-1115 หรือ 02-729-8404 สำหรับท่านที่มีบัตร EOL Refill card อยู่แล้วทั้งแบบ Personal card หรือ Corporate card ก็สามารถเข้าไปฝึกฝนภาษาอังกฤษของท่านได้ตลอดเวลาครับ                               

Company’s Report

If you guys really would like to improve your English skills more (Reading, Speaking, Listening and Writing), please feel free to purchase our EOL's products here (http://www.engtest.net/?status=detail&&type=01-04&&topic_id=2180) and log in directly through our website: www.engtest.net. We have already provided all necessary information in needs. If you have any problems, please call through these following numbers: 02-373-1115, 02-729-8404. We will answer all questions. When you already have your own personal cards, you can log in to our EOL system everyday (24 hrs). Thank you very much for your time (EOL Team).

 

 

  

Comment Form
Name  : 
Email  : 
Comment  : 
Verify Code  : 

  Page :  


 



เลขประจำตัวผู้เสียภาษีอากร 3031778993 ผู้ประกอบการพานิชย์อิเล็คทรอนิกส์เลขที่ 0105548060561
Copyright © 2008 By English Online Co.,Ltd. All rights reserved.

Academician   |   Webmaster / Columnists   |   Mail

hit counter script