EOL System | ทดสอบภาษาอังกฤษ แบบฝึกหัดภาษาอังกฤษ เรียนภาษาอังกฤษออนไลน์ ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน


Forgot Password?
    ALITA : THE BATTLE ANGEL (เพชรฆาตไซบอร์ก)
Home  » Trendy Movies  »  ALITA : THE BATTLE ANGEL (เพชรฆาตไซบอร์ก)
Headline : ALITA ภาพยนตร์ดัดแปลงมาจากการ์ตูนมังงะที่โด่งดังมากในญี่ปุ่น เล่าเรื่องราวของไซบอร์กสาว กับการผจญภัยครั้งใหญ่เพื่อสู้กับความถูกต้อง !
Date : 10   กุมภาพันธ์   2562
View : 2434
By Ms.dreamcatcher
  

 

อลิตา เพชรฆาตไซบอร์ก    

 

 

สวัสดีค่ะ ทุกคนมาเจอกันอีกครั้งนะคะ กับคอลัมน์ดีๆของคอหนังต่างประเทศ สำหรับคนที่ต้องการได้ความรู้ทางภาษาอังกฤษแถมไปด้วย ครั้งนี้ทางเราขอนำเสนอหนังแอคชั่น-ไซไฟ (Action Sci-Fi) ดีๆอย่าง  ALITA: THE BATTLE ANGEL ซึ่งเป็นหนังที่ถูกดัดแปลงมาจากการ์ตูนมังงะที่โด่งดังมากๆในญี่ปุ่น เนื้อหาจะค่อนข้างดาร์ค และมีการต่อสู้กันอย่างดุเดือดนิดนึงนะคะ  แต่บอกเลยว่าภาพ แสง สี เสียง ของเรื่องนี้ไม่แพ้งานอนิเมชั่นเรื่องอื่นเลยค่ะ สมจริงมากๆ ดูแค่ตัวอย่างแล้วจะรู้เลยว่า  ภาพยนตร์เรื่องนี้ ไม่ธรรมดาจริงๆ

 

 


From visionary(1) filmmakers James Cameron (AVATAR) and Robert Rodriguez (SIN CITY), comes ALITA: BATTLE ANGEL, an epic adventure of hope and empowerment(2).

 

ภาพยนตร์จากผู้ทำหนังช่างจินตนาการอย่าง เจมส์ คาเมรอน (เรื่อง AVATAR) และ โรเบิร์ต โรดริเกซ (เรื่อง SIN CITY ) สู่ภาพยนตร์เรื่อง ALITA: BATTLE ANGEL มหากาพย์แห่งการผจญภัยครั้งใหญ่ของความหวังและการเสริมพลัง

 

When Alita (Rosa Salazar) awakens with no memory of who she is in a future world she does not recognize, she is taken in by Ido (Christoph Waltz), a compassionate(3) doctor who realizes that somewhere in this abandoned(4) cyborg shell is the heart and soul of a young woman with an extraordinary(5) past.

 

เมื่ออลิตา (โรซ่า ซาลาซาร์) ตื่นขึ้นมาพร้อมกับความจำที่ว่างเปล่าโดยที่ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าตัวเธอคือใครในโลกอนาคตแห่งนี้ที่เธอไม่คุ้นเคยเลย เธอถูกพาเข้าเมืองโดย อิโดะ (คริสทอฟ วอลซ) คุณหมอจิตใจดีที่รับรู้ว่า ในร่างหุ่นยนตร์ที่ถูกทอดทิ้งตัวนี้ มีหัวใจและจิตวิญญาณของเด็กสาวที่มีอดีตสุดพิเศษอยู่ภายใน

 

 

As Alita learns to navigate her new life and the treacherous(6) streets of Iron City, Ido tries to shield(7) her from her mysterious history while her street-smart(8) new friend Hugo (Keean Johnson) offers instead(9) to help trigger(10) her memories.

 

ขณะที่อลิตากำลังเรียนรู้ชีวิตใหม่และเรียนรู้ถนนหนทางอันลวงตาของไอรอน ซิตี้นี้ ก็มีอิโดะที่คอยปกป้องเธอจากประวัติอันลึกลับของตัวเธอเอง ขณะที่ฮิวโก้ เพื่อนใหม่สุดฉลาดของเธอ (คีน จอห์นสัน) ก็พยายามเสนอตัวช่วยกระตุ้นความจำของเธอให้กลับมา

 

But it is only when the deadly and corrupt forces that run(11) the city come after(12) Alita that she discovers a clue to her past - she has unique fighting abilities that those in power will stop at nothing(13) to control. If she can stay out of(14) their grasp(15), she could be the key to saving her friends, her family and the world she's grown to love.

 

เมื่อเหล่าตัวร้ายที่ครอบครองเมืองนี้ ไล่ล่าเธอ เธอจึงได้รับรู้ร่องรอยบางอย่างเกี่ยวกับอดีตของเธอ นั่นคือ เธอมีความสามารถในการต่อสู้ที่โดดเด่นจนไม่มีผู้มีอำนาจคนไหนจะควบคุมมันได้ หากเธอไม่พัวพันกับพวกนั้น เธอก็จะเป็นกุญแจสำคัญในการช่วยเหลือเพื่อน ครอบครัว และโลกของเธอที่เธอรัก

 

 

ตัวย่อที่จะเจอต่อไปนี้ย่อมาจากคำเหล่านี้นะคะ:

n.= noun (คำนาม)

v. = verb (กริยา)

adj. = adjective (คำคุณศัพท์)

adv. = adverb (คำวิเศษณ์)

phrv. = phrasal verb (กริยาวลี)

s.o. = someone (ใครบางคน)

so.th. = something (บางสิ่งบางอย่าง)

 

 

1 visionary (adj.) อยู่ในจินตนาการ/ช่องเพ้อฝัน

 

2 empowerment (n.) การเสริมพลังอำนาจ (กระตุ้นให้ใครคนใดคนหนึ่งรู้สึกมีคุณค่า)

 

3 compassionate (adj.) ที่รู้สึกเห็นอกเห็นใจคนอื่น

 

4 abandoned (adj.) ซึ่งถูกทิ้ง

 

5 extraordinary (adj.) พิเศษ/ไม่ปกติ/เหนือความคาดหวัง

คำนี้มาจากการรวมกันของ prefix (หน่วยคำนำหน้า) extra- (พิเศษ)” และคำว่า “ordinary(ธรรมดา)”

 

6 treacherours (adj.) ทรยศ/ไม่น่าไว้วางใจ

 

7 sheid (v.) ปกป้อง

 

8 street-smart (adj.) ฉลาด/หัวไว (ออกแนว มีสัณชาตญาณที่ดี รับมือกับปัญหา อุปสรรคได้อย่างดี)

 

9 instead (adv.) แทนที่

คำนี้น่าสนใจมากๆ  หากเป็น adv. นอกจากจะอยู่กลางประโยคแบบในเรื่องย่อได้แล้ว ยังวางประโยคหน้าประโยคและหลังประโยคได้อีกด้วย

เช่น Alita didn’t go to France. Instead, she went to Italy. (อลิตาไม่ได้ไปฝรั่งเศสแต่เธอไปอิตาลีแทน)

*สังเกตว่า instead ถ้าอยู่ข้างหน้าประโยคจะมี (,) ต่อท้ายเสมอ

หรือ She went to Italy instead.

เพื่อนๆ อาจจะเคยเห็นคำนี้เช่นกัน “instead of” คำนี้ต่างกับ instead ตรงที่ instead of จะเป็น  (prep.) ซึ่งจะต้องตามด้วย นามเท่านั้น

เช่น She went to Italy instead of France(n.).

 

10 trigger (v.) กระตุ้น

 

11 run (v.) นอกจากจะแปลว่าวิ่ง ในอีกความหมายหนึ่งคือ ดูแล/ควบคุม/ทำให้บางสิ่งบางอย่างดำเนินไปได้

เช่น   run a business (ทำธุรกิจ)

run an experiment (ทำการทดลอง)

 

12 come after so. (phrv.) ไล่ล่าใครบางคน

 

13 stop at nothing เป็นสำนวน หากใช้เต็มๆมักจะใช้ในโครงสร้างนี้ “Stop at nothing to do so.th.” จะแปลว่า พยายามอย่างมาก/เต็มใจอย่างมากที่จะสำเร็จในบางสิ่งบางอย่าง แม้จะอันตรายก็ตาม

อย่าลืม! โครงสร้าง to do so.th. นั้น do หมายถึง Infinitive (v.1 ไม่เติม ไม่ผัน)

เช่น Alita will stop at nothing to help(Inf.) the people she loves. (อลิตาจะทำทุกสิ่งทุกอย่างเพื่อช่วยคนที่เธอรัก)

 

14 stay out of so.th. (phrv.) ไม่ไปเกี่ยวข้องกับ.../อยู่ห่างจาก

 

15 grasp (n.) อำนาจ/การควบคุม - การจับ/การไขว่คว้า - การเข้าใจ

 

 

 

 

Big Thanks <3 

Synopsis: Twentieth Century Fox

Pictures: www.imbd.com