EOL System | ทดสอบภาษาอังกฤษ แบบฝึกหัดภาษาอังกฤษ เรียนภาษาอังกฤษออนไลน์ ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

Sign Up / ทดลองใช้ฟรี

Forgot Password?
    ก็แค่ใครบางคน ก็แค่ทุกๆ คน ไม่ใช่ใครก็ได้ สุดท้ายจึงไม่มีใคร
Home  » Effective Writing  »  ก็แค่ใครบางคน ก็แค่ทุกๆ คน ไม่ใช่ใครก็ได้ สุดท้ายจึงไม่มีใคร
Headline : ตีแผ่เรื่องตระกูล -one และ -body ที่หลายๆ คนสงสัยกันว่าใช้ยังไง ใช้แบบไหน สำหรับในบทความนี้เราจะมาเรียนรู้วิธีใช้และกฎเล็กๆ น้อยกันนะครับ
Date : 25   สิงหาคม   2556
View : 20133
By Ake
  

ก็แค่ใครบางคน ก็แค่ทุกๆ คน ไม่ใช่ใครก็ได้ สุดท้ายจึงไม่มีใคร

 

English for you ครั้งนี้จะว่ากันด้วยเรื่องของ someone, somebody, everyone, everybody, no one, nobody, anyone และ anybody กันนะครับ และก็เป็นอีกหนึ่งกลุ่มคำที่ใช้กันมากเลยทีเดียว และหลายคนก็คงจะคุ้นเคยกับการใช้เจ้าพวกนี้กันแล้วแต่แน่ใจรึปล่าวว่าใช้กันได้อย่างถูกต้องแล้วสำหรับ คำว่า -one หรือ -body นั้นมีความหมายถึง คน

 


Someone และ Somebody แปลว่า บางคน ใช้ในประโยคบอกเล่าในกรณีเป็นส่วยใหญ่ที่ไม่รู้ว่ากำลังพูดถึงใคร

I saw someone/somebody sneaking out of the window last night.

ฉันเห็นใครบางคนค่อยๆ ย่องออกมาทางหน้าต่างเมื่อคืนนี้

 

Everyone และ Everybody แปลว่า ทุกคน ใช้ในประโยคทั้งในบอกเล่า ปฏิเสธ และ คำถามโดยกำลังพูดถึงคนทุกคนโดยที่ไม่ได้เฉพาะเจาะจงใครเป็นรายตัว

Everyone/Everybody gets up and moves!

เอ้า ทุกๆ คนยืนขึ้นแล้วมาสนุกกัน

 

No one และ Nobody แปลว่า ไม่มีใคร ใช้ในประโยคบอกเล่าแต่เป็นความหมายเชิงปฎิเสธ โดยไม่ต้องมีคำว่า not ในประโยคอีกแล้ว

No one/Nobody is perfect.

ไม่มีใครที่สมบุรณ์แบบหรอก

 

Anyone และ Anybody แปลว่า ใครก็ได้ในประโยคบอกเล่าหรือคำถาม และ แปลว่าไม่ซักคนในประโยคปฎิเสธได้อีกด้วย

*โดยปกติแล้ว Anyone และ Anybody นิยมใช้แทน Someone ในประโยคปฏิเสธและคำถาม แต่หากใช้ในประโยคบอกเล่า จะหมายถึงคนทั่วๆไป ใครก็ได้ ทุกคนโดยรวมไม่ว่าใครทั้งนั้น

If anyone call me, tell them I'm in the meeting.

ถ้ามีใครโทรมาหาฉันล่ะก็ บอกเขาว่าฉันติดประชุมอยู่นะ

Invite anyone you like.

คุณอยากจะเชิญใครมาก็ได้ตามใจคุณ

I don’t trust anyone/anybody.

ฉันไม่เชื่อใจใครทั้งนั้น

Is anyone/anybody here?

มีใครอยู่ที่นี้บ้างมั้ย?

 

*notice

สำหรับตระกูล –one กับ –body นี้ จะเป็นเอกพจน์ล้วนทั้งสิ้น แต่ในทางกลับกันเวลาแทนด้วยสรรพนามจะต้องแทนด้วยสรรพนาม they ในขณะที่เป็นประธาน them เมื่อทำหน้าที่เป็นกรรม themselves เมื่อเป็นสรรพนามเชิงสะท้อนกลับ และ their กับ theirs เมื่อแสดงความเป็นเจ้าของ

Someone/Somebody says that no one/nobody is perfect. Everyone/Everybody has one little mistake in their life. Theirs must have obstacles to break through and get stronger themselves. If they say perfect is born with them that means they are imperfect at all. Does anyone/anybody agree?

ใครบางคนกล่าวไว้ว่าไม่มีผู้ใดที่สมบูรณ์แบบหรอก คนทุกคนจะต้องมีข้อบกพร่องเล็กๆ น้อยๆ ในชีวิตของพวกเขา และฝ่าฟันอุปสรรคในชีวิตของพวกเขาเพื่อยืนหยัดได้ด้วยตัวของตัวเอง ถ้าหากว่าพวกเขาพูดว่าความสมบูรณ์แบบนั้นเกิดมาพร้อมกับพวกเขาหมายความว่าเขานั้นแหละที่มีข้อบกพร่องอย่างเห็นได้ชัด มีใครเห็นด้วยกับบทความนี้บ้างไหม?

 

คาดว่าใครหลายๆ คนคงจะหายข้องใจกับตระตูล –one และ –body กันแล้วนะครับ ดังนั้นต่อไปถ้านำไปใช้ก็อย่าลืมซะล่ะว่าควรจะนำไปใช้อย่างไรให้ถูกต้องนะครับ