EOL System | ทดสอบภาษาอังกฤษ แบบฝึกหัดภาษาอังกฤษ เรียนภาษาอังกฤษออนไลน์ ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

Sign Up / Register

Forgot Password?
    ศัพท์ซ่อนสนุก (ตอนที่ 11)
Home  » Proverbs/Slang/Idioms  »  ศัพท์ซ่อนสนุก (ตอนที่ 11)
Headline : แล้วเราก็มาถึงอักษร M ซึ่งเรียกได้ว่าเดินทางมาจนถึงอักษรตัวที่ 13 หรือถึงครึ่งทางพอดี ทีนี้ลองมาดูว่าตัว M มีอะไรสนุกๆ ซุกซ่อนอยู่บ้าง
Date : 24   มกราคม   2558
View : 2375
By BlackPipe
  

ศัพท์ซ่อนสนุก (ตอนที่ 11)

แล้วเราก็มาถึงอักษร M ซึ่งเรียกได้ว่าเดินทางมาจนถึงอักษรตัวที่ 13 หรือถึงครึ่งทางพอดี  ทีนี้ลองมาดูว่าตัว M มีอะไรสนุกๆ ซุกซ่อนอยู่บ้าง

 

Malayalam n.  คำๆ นี้อาจจัดได้ว่าเป็นคำประเภท palindrome (คือเป็นคำที่จะอ่านได้เหมือนกันไม่ว่าเดินหน้าหรือถอยหลัง) ที่ยาวที่สุดที่ปรากฏในพจนานุกรมฉบับมาตรฐานที่ใช้กันในระดับอุดมศึกษาทุกเล่มก็ว่าได้ มันเป็นชื่อภาษาพูดภาษาหนึ่งในประเทศอินเดีย

 

marriage  n. ใครก็รู้ว่าแปลว่าการสมรส หรือการแต่งงานนั่นเอง  แล้วก็มีคนมืออยู่ไม่สุข ลองเอาตัวอักษรในคำมาเขียนเรียงใหม่จนได้ความหมายที่น่าสะพรึงทีเดียวว่า "a grim era"แปลว่าช่วงชีวิตอันน่ากลัวหรือร้ายกาจ(คงจะสำหรับบางคนเท่านั้นแหละน่า อย่าคิดมาก)

 

mattress  n. แปลว่า ที่นอน หากตัด s ออกไปสักตัว แล้วนำอักษรที่เหลือมาเขียนใหม่ก็จะได้คำว่า "rest mat"หรือ เสื่อสำหรับการพักผ่อน ความหมายก็ยังพอมีเค้าเดิมอยู่อย่างน่าประหลาด

 

Mayday. n.  สัญญาณขอความช่วยเหลืออย่างฉุกเฉินนี้มิได้มีอะไรเกี่ยวข้องกับชื่อเดือนพฤษภาคมหรือการปฏิวัติในรัสเซียแต่ประการใดเลย หลายคนอาจไม่ทราบว่าคำๆ นี้มีที่มาจากคำในภาษาฝรั่งเศสว่า m'aider ซึ่งแปลว่า help me หรือ "ช่วยฉันด้วย" นั่นเอง ฉะนั้นแล้ว แทนที่จะพูดว่า "Mayday"เราอาจหันมาใช้คำเป็นภาษาอังกฤษว่า "Aid me!" ให้ชัดๆ กันไปเลยก็น่าจะเข้าท่าดี

 

Midshipman n. คำนี้แปลว่า ว่าที่เรือตรี หรือนักเรียนทหารเรือในอเมริกาก็ได้ ทีนี้หากเราลองนำตัวอักษรในคำมาเขียนเรียงใหม่ก็จะได้ว่า "mind his map"ซึ่งก็ตรงกับความเป็นทหารเรือ นั่นคือ "เอาใจใส่ต่อแผนที่ของเขา" มันก็แปลกดี

 

Minim n. นี่เป็นอีกคำหนึ่งที่เป็น palindrome เป็นคำที่ใช้ในวงการดนตรี หมายถึง half note ซึ่งพวกนักดนตรีเรียกว่า "โน้ตตัวขาว" นั่นเอง

 

meet-her-in-the-entry-kiss-her-in-the-buttery n. นี่อาจเป็นหนึ่งในเพียงสามคำเท่านั้นในภาษาอังกฤษที่มีเครื่องหมาย hyphen ใช้ในคำถึง 9 ตัว มันเป็นชื่อดอกแพนซี่(pansy) ดอกไม้พันธุ์หนึ่ง

 

 

milestone n. คือ หลักไมล์หรือ ถ้าเป็นบ้านเราก็เรียกว่า "หลักกิโลเมตร" นั่นแหละ มักพบได้ตามริมถนนประเภททางหลวงที่เชื่อมระหว่างจังหวัด ความน่าสนใจของคำๆ นี้อยู่ที่หากเรานำอักษรตัวแรกสลับที่กับตัวที่ 3 ก็จะได้ผลลัพธ์เป็นศัพท์คำใหม่ คือ limestone ซึ่งแปลว่า หินปูน ซึ่งความหมายก็ยังคงเกี่ยวข้องกับความหมายเดิมอยู่ดี เพราะหลักไมล์ส่วนมากก็มักสร้างด้วยปูนอีกนั่นแหละ จริงมั้ย

 

Minneapolitans n. นี่คือคำที่ผู้ที่อาศัยอยู่ในนคร Minneapolis ในรัฐ Minnesota ประเทศสหรัฐอเมริกาใช้เรียกตัวเอง ในทำนองเดียวกับชาว Annapolitans แห่งเมือง Annapolis รัฐ Maryland และ ชาว Indianapolitans แห่งเมือง Indianapolis รัฐ Indiana นั่นเองรู้ไว้ใช่ว่าใส่บ่าแบกหาม

 

Minolta n. ชื่อแบรนด์ดังของกล้องถ่ายรูปจากแดนอาทิตย์อุทัย แท้ที่จริงเป็นคำย่อมาจากคำเต็มว่า Machine, INstrument, OpticaL, and TAjima คำว่า Tajima นั้นเป็นส่วนหนึ่งของชื่อบริษัทค้าส่งผ้าไหมแห่งหนึ่งในญี่ปุ่นนาม Takima Shoten บริษัทนี้ดำเนินกิจการภายใต้การนำของบิดาของ Kazuo Tashima ผู้ก่อตั้งบริษัท Minolta Camera Company นั่นเอง กว่าจะตั้งชื่อได้นี่สงสัยเล่นเอาเหงื่อตกไปเลยทีเดียว

 

murdrum n. นี่ก็เป็น palindrome อีกคำ หากสังเกตดีๆ จะนึกถึงอีกคำที่คุ้นตามากกว่า นั่นคือ murder แล้วสองคำนี้ก็มีความเกี่ยวข้องกันจริงๆ ด้วย นั่นคือ murdrum หมายถึง โทษปรับที่มีผลบังคับใช้ในประเทศอังกฤษในอดีตภายใต้การปกครองของกษัตริย์เชื้อสายนอร์มัน(Norman kings) โดยจะปรับผู้กระทำผิดในคดีฆาตกรรม(murder) นั่นเอง

 

ก็คงต้องสนุกกันพอหอมปากหอมคอกับอักษร M กันเพียงเท่านี้ก่อน คราวหน้าเราจะพาไปตะลุยคำอื่นๆในอักษร N กับ O กันนะครับ อย่าลืมติดตามตอนต่อไป

 

******************