EOL System | ทดสอบภาษาอังกฤษ แบบฝึกหัดภาษาอังกฤษ เรียนภาษาอังกฤษออนไลน์ ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน


Forgot Password?
    Instant Family (ครอบครัวปุ๊บปั๊บ)
Home  » Trendy Movies  »  Instant Family (ครอบครัวปุ๊บปั๊บ)
Headline : จะเกิดอะไรขึ้นเมื่ออยู่ดีๆ จากที่อยู่กัน 2 คน ก็กลับกลายเป็นมีครอบครัวใหญ่ขึ้นมาในพริบตา ! เกิดอะไรขึ้นกับคู่รักคู่นี้ และจะชุลมุน หัวปั่น ฮาก๊ากขนาดไหน ต้องติดตามกัน > <
Date : 12   มกราคม   2562
View : 2958
By Ms.dreamcatcher
  

 


 

 

 

 

ช่วงหลังวันปีใหม่ และวันเด็กสุดพิเศษแบบนี้ขอแนะนำภาพยนตร์ Feel good ไว้ให้ดูผ่อนคลาย อย่าง Instant Family (ครอบครัวปุ๊บปั๊บ) ซึ่งเป็นหนังครอบครัวที่มีทั้ง สุข เศร้า ตลกโปกฮา ครบรสแน่นอน นอกจากนี้ยังนำแสดงโดยพระเอกและนางเอก Hollywood ชื่อดังอย่าง Mark Wahlberg(มาร์ค วอห์ลเบิร์ก) และ Rose Byrne (โรส เบิร์น) มาดูกันดีกว่าว่าภาพยนตร์เรื่องนี้จะเกี่ยวกับอะไร แต่บอกไว้ก่อนเลยว่า เท่าที่ดูจาก feedback ของคนที่ดูแล้วบอก มันดีมาก คุณภาพคับแก้วจริงๆ !

 

 

Married couple Pete and Ellie Wagner, feeling a (1)void in the marriage, visit a (2)foster care center. Two social workers, Karen and Sharon, guide the hopeful parents on the steps to (3)getting into becoming (4)adoptive parents. The couples are brought to a fair where they have the chance to (5)go up to kids that they are interested in adopting. Pete and Ellie walk by the teenagers, although Ellie shows (6)hesitance over raising a teen, one of the teens, Lizzie, informs Ellie that they all know no one wants to adopt the teens. Pete and Ellie talk to Karen and Sharon over (7)potentially (8)taking in Lizzie.

 

คู่รักคู่หนึ่ง พีท และ เอลลี่ แวกเนอร์ รู้สึกว่างเปล่าในชีวิตการแต่งงานของพวกเขา ทั้งคู่จึงได้ตัดสินใจหาศูนย์อุปถัมภ์ ซึ่งมีนักสังคมสงเคราะห์สองคนชื่อ แคเรน และ ชารอน ผู้แนะนำให้พ่อแม่ที่ยังคงมีหวังในการมีลูก เพื่อเตรียมตัวให้เป็นพ่อแม่บุญธรรมได้ คู่รักคู่นี้ถูกพาไปงานแฟร์ที่มีเด็กมากมายที่ต้องการถูกอุปการะ พีทและเอลลี่เดินผ่านวัยรุ่นหลายคน และแม้ว่าเอลลี่จะไม่อยากรับเลี้ยงวัยรุ่น แต่ก็มีวัยรุ่นสาวคนหนึ่ง ชื่อ ลิซซี่ บอกกับเธอว่า พวกวัยรุ่นรู้ดีว่าไม่มีใครอยากรับเลี้ยงวัยรุ่นหรอก พีทและเอลลี่ได้ยินดังนั้น จึงตัดสินใจคุยกับแคเรนและชารอนเพื่อขอรับเลี้ยงลิซซี่

 

 

 

The social workers inform the couple that Lizzie’s mother is a drug addict who is currently in jail, and she (9)set their home on fire because she left the crack pipe (10)lit. It also turns out that Lizzie has two younger  (11)siblings, Juan and Lita. Although this seems like  (12)more of a challenge for Pete and Ellie, they agree to meet the siblings. Pete and Ellie have Thanksgiving dinner with Ellie’s family, where they all make comments about never having  (13)confidence in the Wagners adopting kids. Ellie  (14)has had enough and decides that they will  (15)go through with the foster care to prove that they can be good parents.

 

นักสังคมสงเคราะห์สองคนนั้นจึงเล่าให้ฟังว่าแม่ของลิซซี่เป็นคนติดยาซึ่งตอนนี้ก็ยังอยู่ในคุก และเธอก็ยังเผาบ้านของเธอเองโดยเธอปล่อยไปป์ให้ติดไฟไว้  และมันยังกลับกลายเป็นว่าลิซซี่มีพี่น้องที่อ่อนกว่าอีกสองคน นั่นคือ ฮวน และลิต้า แม้จะดูเหมือนเป็นความท้าทายครั้งยิ่งใหญ่ของทั้งพีทและเอลลี่เสียมากกว่า แต่พวกเขาก็ตัดสินใจที่จะเจอและรับอุปการะเด็กเหล่านั้น วันหนึ่งในขณะที่พีทและเอลลี่กำลังทานมื้อเย็นในวันขอบคุณพระเจ้ากับครอบครัวของเอลลี่ ครอบครัวของพวกเขาก็ต่างแสดงทีท่าไม่มั่นใจว่าทั้งคู่จะอุปการะเด็กได้ จึงทำให้เอลลี่ทนไม่ไหว ท้ายที่สุด เธอจึงไปที่ศูนย์อีกครั้งเพื่อพิสูจน์ว่าพวกเขาทั้งสองสามารถเป็นพ่อแม่ที่ดีได้

 

 

ตัวย่อที่จะเจอต่อไปนี้ย่อมาจากคำเหล่านี้นะคะ:

n.= noun (คำนาม)

v. = verb (กริยา)

adj. = adjective (คำคุณศัพท์)

adv. = adverb (คำวิเศษณ์)

phrv. = phrasal verb (กริยาวลี)

s.o. = someone (ใครบางคน)

so.th. = something (บางสิ่งบางอย่าง)

 

 

คำศัพท์จากชื่อเรื่องน่าสนใจมากๆ

 

Instant (adj.) ทันทีทันใด/รวดเร็ว

*คำนี้้ใช้บ่อยมากๆ

ตัวอย่างคำเช่น instant noodles (บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป) instant coffee (กาแฟสำเร็จรูป) ไม่ต้องมีหลายขึ้นตอน กินได้ทันที

ดังนั้น Instant Family ก็หมายถึง การที่พีทและแอลลี่มีครอบครัวอย่างรวดเร็วโดยการรับอุปการะเด็กนั่นเอง

 

1. void (n.) ความว่างเปล่า/ช่องว่าง (adj.) ที่เป็นโมฆะ/ที่ไม่มีประโยชน์

 

2. foster (adj.) ที่เกี่ยวข้องกับการดูแล/อุปถัมภ์ (v.) เลี้ยงดู/อุปถัมภ์

 

3. get into (phrv.) เข้าไปใน/ได้รับเลือกเป็น

 

4. adoptive (adj.) ซึ่งเป็นผู้อุปการะ/เกี่ยวกับการอุปการะ

 

*คิดว่าคงมีหลายๆคนยังสับสนระหว่าง adopt และ adapt นะคะ

adopt (v.) รับอุปการะ / นำมาใช้

adapt (v.) ดัดแปลง/ปรับให้เหมาะสม adaptive (adj.) ที่ปรับตัวได้

 

5. go up to so.th. (phrv.) เอื้อมถึง/เข้าถึง บางสิ่งบางอย่าง

 

6. hesitance (n.) ความลังเลใจ/ไม่แน่ใจ

 

7. potentially (adv.) อย่างเป็นไปได้

 

8. take in s.o. (phrv.) รับใครบางคน มาดูแล/มาเลี้ยง

 

9. set so.th. on fire ทำให้บางสิ่งบางอย่าง ติดไฟหรือไหม้

 

10.lit (adj.) ติดไฟ/มีไฟลุก (v.) เป็น กริยาช่องที่ 2 และ 3 ของกริยา light ที่แปลว่า “จุดไฟ” เวลาผันจะเป็น light > lit > lit

 

11. siblings (n.) พี่น้อง (จะเป็นชายหรือหญิง หรือจะอ่อนกว่า แก่กว่าก็ได้)

*ความแตกต่างระหว่าง sibling และ cousin คือ

sibling ใช้กับพี่น้องจากพ่อแม่เดียวกัน

cousing ออกแนวลูกพี่ลูกน้อง เป็นญาติกัน อาจเป็นลูกป้า น้า อา ก็ได้

 

12. be more of เป็นสำนวน แปลว่า “ดูเหมือนเป็น…มากกว่า” มักใช้คู่กับ than เพื่อเปรียบเทียบ

หลัง of + คำนาม หรือคำอื่นๆที่ทำหน้าเปรียบเสมือนนาม

 

ตัวอย่างประโยค

It’s more of a test (n.) than an exercise. (มันดูเหมือนจะเป็นการสอบมากกว่าแค่แบบฝึกหัดนะ)

 

หรือจะใช้ในเชิงความหมายว่า “มากกว่า…”

There are more of the homeless than there used to be. (ตอนนี้มีคนไร้บ้านมากกว่าที่เคยมี)

 

13. confidence (n.) ความมั่นใจ มักจะใช้คู่กับ in (prep.)

แปลว่า “ความมั่นใจในเรื่อง…”

 

ตัวอย่างประโยค

You should have confidence in yourself more. (เธอควรที่จะมีความมั่นใจในตัวเธอเองมากกว่านี้นะ)

 

14. has/have had enough เป็นสำนวน แปลว่า “ทนไม่ไหว/พอแล้ว”

มักใช้คู่กับบุพบท of เพื่อบอกว่า ทนอะไรไม่ไหว

หลัง of + คำนาม หรือคำอื่นๆที่ทำหน้าเปรียบเสมือนนาม

 

ตัวอย่างประโยค

I have had enough of his carelessness (n.). (ฉันทนกับความประมาทของเขาไม่ไหวแล้ว)

หรือจะใช้เดี่ยวๆเลยก็ได้ เช่น

I will not stop eating unless I have had enough. (ฉันจะไม่หยุดกินถ้าฉันยังกินไม่พอ)

 

15. go through (phrv.) ผ่านไปได้/ได้รับการอนุมัติ

 

 

จงเพิ่ม ความวุ่นวาย เสียงหัวเราะ ความยุ่งยาก ข้อผิดพลาด และ ความรัก เข้าไป

 


 

Summary & Pictures : www.imbd.com