EOL System | ทดสอบภาษาอังกฤษ แบบฝึกหัดภาษาอังกฤษ เรียนภาษาอังกฤษออนไลน์ ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

Sign Up / Register

Forgot Password?
    Every Summertime - Niki
Home  » Songs for Soul  »  Every Summertime - Niki
Headline : แปลเพลงสุดโรแมนติก Every Summertime ประกอบภาพยนตร์ เรื่อง Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings ร้องโดย Niki
Date : 10   มีนาคม   2565
View : 755
By Diva
  

 



       

Every Summertime เป็นหนึ่งในเพลงประกอบภาพยนตร์ Marvel เรื่อง Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings ร้องโดยนักร้องสาวมากความสามารถชาวอินโดนีเซียอย่าง Niki โดยเนื้อหาของเพลงพูดถึงความรู้สึกของผู้หญิงคนหนึ่งที่มีต่อผู้ชายที่เป็นเพื่อนกันมาตั้งแต่สมัยเรียน ค่อยๆ เติบโตมาด้วยกันจนถึงวัยทำงาน แต่ความรู้สึกของเธอที่มีต่อเขาไม่เคยเปลี่ยนแปลงไม่ว่าเวลาจะผ่านไปนานแค่ไหน เป็นเพลงรักสุดละมุนถูกใจหลายๆ คน อย่างแน่นอน ไปดูคำแปลเพลง คำศัพท์ และสำนวนต่างๆ ที่น่าสนใจในเพลงนี้กันเลย

 

 

 

 

Niki

 

Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings

 

Every Summertime

NIKI

 

 

Eighteen, We Were Undergrads

ตอนอายุ 18 ปี พวกเรากำลังเรียนปริญญาตรี

Stayed Out Late, Never Made It To Class, Uhh!

พวกเราไปเที่ยวดึกดื่น และตื่นไปเรียนไม่ทันคลาสตลอด

Outer Richmond In A Taxi Cab

นั่งบนแท็กซี่อยู่ในย่านเอาท์เทอร์ ริชมอนด์

You Were Sweating Bullets On The Way To My Dad's

เธอเป็นกังวลมากที่จะต้องไปเจอพ่อของฉัน

And Oh! You Said Baby, Think we’re moving too Fast!

เธอถามฉันว่า มันเร็วไปหรือเปล่าที่รัก

And I swear The Magnolias flashed A Smile
(Flashed A Smile)

ฉันสาบานเลยว่าตอนนั้นฉันอดไม่ได้ที่จะยิ้มให้เธอ

And That’s When I Caught Me
Hoping You’d Stay A While (Stay A While)

และตอนนั้นฉันก็รู้เลยว่า ฉันอยากให้เธออยู่กับฉันที่นี่สักพัก

Baby, I'd Give Up Anything To Travel Inside Your Mind

ที่รัก ฉันยอมทิ้งทุกอย่างเพื่อที่จะได้รู้ว่าเธอกำลังคิดอะไรอยู่

Baby, I Fall In Love Again Come Every Summertime

ที่รัก ทุกๆ ฤดูร้อน ฉันก็ตกหลุมรักคุณอีกครั้ง

My Daddy Taught Me To Choose Them Wisely

พ่อของฉันสอนว่าจะต้องดูคนให้ดี

But You Don't Have To Try

แต่เธอนั้นไม่ต้องพยายามอะไรเลย

Cuz, Baby, I Fall In Lovе Every Summertimе

เพราะฉันตกหลุมรักเธอซ้ำๆ ทุกฤดูร้อน

Twenty-Five, Man We're Missing Church

ตอนอายุ 25 พวกเราไปเข้าโบสถ์ไม่ทัน

Laugh About Everyone We're Hating At Work

พูดถึงคนที่เกลียดในที่ทำงาน แล้วก็หัวเราะกัน

Dinner With Your Sister And The Jokes Kinda Hurt

ไปกินข้าวกับพี่สาวของเธอ และเล่นมุขที่ทำให้ฉันเจ็บปวด

Cry The Way Home And You're Putting Me First, Oh!

ฉันร้องไห้ระหว่างทางกลับบ้าน และเธอมักจะมาปลอบฉันเสมอ

Yeah! You Just Always Know What To Say

เธอรู้เสมอว่าจะพูดอะไรให้ฉันรู้สึกดีขึ้น

We Are Strolling Down The Boulevard

พวกเราเดินไปตามถนน

And Dancing Under Streetlights (Oh! The Lights)

และเต้นอยู่ใต้แสงไฟ

Every Year We Get Older And I’m Still On Your Side
(Oh! I)

ถึงแม้ว่าจะผ่านไปกี่ปีแต่ฉันจะอยู่ข้างเธอเสมอ

Baby, I'd Give Up Anything To Travel Inside Your Mind

ที่รัก ฉันยอมทิ้งทุกอย่างเพื่อที่จะได้รู้ว่าเธอกำลังคิดอะไรอยู่

Baby, I Fall In Love Again Come Every Summertime

ที่รัก ทุกๆ ฤดูร้อน ฉันก็ตกหลุมรักคุณอีกครั้ง

My Daddy Taught Me To Choose Them Wisely

พ่อของฉันสอนว่าจะต้องดูคนให้ดี

But You Don't Have To Try

แต่เธอนั้นไม่ต้องพยายามอะไรเลย

Cuz Baby, I Fall In Love Every Summertime

เพราะฉันตกหลุมรักเธอซ้ำๆ ทุกฤดูร้อน

Every Day Is Summertime
Every Day Is Summertime

ทุกๆ วันเป็นเหมือนฤดูร้อน

Every Day Is Summertime With You

ทุกๆ วันเป็นเหมือนฤดูร้อน เพราะเธอ

Every Day Is Summertime
Every Day Is Summertime
Every Day Is Summertime With You

 

คำศัพท์ที่น่าสนใจ

1.    Undergrads (n.) = นักศึกษาระดับปริญญาตรี

คำว่า Undergrad มาจากคำเต็มๆ คือ Undergraduate ใช้เรียกนักศึกษาปริญญาตรี

2.    Sweat Bullets (idiom) = ประหม่าและกังวล

สามารถใช้กับสถานการณ์หรือสิ่งที่ทำให้เราประหม่า เช่น I was sweating bullets over this interview. (การสัมภาษณ์ครั้งนี้ทำให้ฉัน

ประหม่ามากๆ)

3.    Flash a smile (idiom) = ยิ้มออกมาอย่างห้ามไม่ได้

การใช้สำนวนนี้ใช้กับการยิ้มออกมาโดยที่ไม่ได้ตั้งตัว หรือ อดที่จะยิ้มไม่ได้ เช่น She flashed a smile at me when she recognized

me. (เมื่อเธอจำฉันได้ เธอก็ยิ้มออกมาให้ฉัน) 

4.    Give up … to… (idiom) = ยอมทิ้งสิ่งหนึ่งเพื่อให้ได้อีกสิ่งมา

เช่น I would give up anything to be with you. (เพื่อให้ได้อยู่กับธอแล้ว ฉันยอมทิ้งทุกอย่าง) 

5.    Fall in love (idiom) = ตกหลุมรัก

เป็นสำนวนที่ใช้บ่อยมากๆ ในเพลง เพื่อจะบอกเวลาเราตกหลุมรักใครสักคน เช่น I think I'm falling in love with you.

(ฉันคิดว่าฉันตกหลุมรักเธอเข้าแล้วล่ะ)

6.    Stroll down (idiom) = เดินเล่นไปเรื่อย ๆ

สำนวนนี้อาจแปลได้ว่าเดินเล่นหรือเดินทอดน่องไปตามถนนเรื่อยๆ แต่มีอีกสำนวนหนึ่งที่น่าสนใจมากๆ คือ Stroll down memory lane ซึ่งหมายถึง

การย้อนกลับไปหวนนึกถึงเหตุการณ์ในอดีตที่ทำให้เรามีความสุขซ้ำๆ

7.    Boulevard (n.) = ถนนในเมืองใหญ่

ส่วนใหญ่ Boulevard จะหมายถึงถนนในเมืองใหญ่ซึ่งมีต้นไม้เรียงรายตามทาง ดังเช่นในรูปนี้ค่ะ 

Song Credit: www.youtube.com

Lyrics Credit: www.lyricsroll.com

Picture Credit:

www.hypebae.com

www.mgronline.com.

www.i.ytimg.com

                          

หากท่านใดที่สนใจเรียนภาษาอังกฤษพิ่มเติมกับ EOL สามารถติดต่อเราได้ทางช่องทางดังนี้ค่ะ
Facebook: 
https://www.facebook.com/EOLSystem
Instagram: 
https://www.instagram.com/engtesteol
Twitter: 
https://twitter.com/engtest_eol
YouTube: 
https://www.youtube.com/channel/UC2eLEAWZFnGlwjc08cFuPNw
Line: https://line.me/ti/p/7na4n6fiSU