EOL System | ทดสอบภาษาอังกฤษ แบบฝึกหัดภาษาอังกฤษ เรียนภาษาอังกฤษออนไลน์ ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน


    เก็บไว้บนน้ำแข็ง
Home  » Effective Writing  »  เก็บไว้บนน้ำแข็ง
Headline : มาดูสำนวนภาษาอังกฤษกันต่อครับ สำหรับครั้งนี้เรามาดูกันว่าทำไมต้องเก็บไว้บนน้ำแข็งความหมายจริงๆ จะเป็นอย่างไรและเป็นน้ำแข็งจริงๆ หรือไม่ครับ
Date : 17   กุมภาพันธ์   2558
View : 2884
By Ake
  

เก็บไว้บนน้ำแข็ง

 

กลับมาพบกันอีกครั้งกับ English for You ครับ ครั้งนี้เราจะมาทำความรู้จักกับ Idiom กันครับ และ idiom ที่เราจะมารู้จักกันวันนี้คือ ‘keep it on ice’ หรือ เอามันไว้บนน้ำแข็งนั้นเอง

 

แต่เอ….แล้วเอาอะไรไปไว้บนน้ำแข็งล่ะ แล้วทำไมต้องเป็นน้ำแข็งด้วย จริงๆ แล้วคำว่า ‘on ice’ ในที่นี้นั้น ไม่ได้หมายถึงไว้บนน้ำแข็งหรอกครับ แต่จะหมายถึง ‘delayed’ หรือ ‘postponed’ หมายถึง ล่าช้า หรือ ผลัดไปก่อน นั้นเอง ดังนั้น Idiom ที่ว่า ‘keep it on ice’ นั้นจึงมีความว่า ‘keep something waiting in readiness to use for another time’ หรือ เก็บสิ่งของเอาไว้สำหรับใช้ในครั้งหน้านั้นเองครับ

 

After finishing cooking, keep the utensils on ice please.

-หลังจากทำอาหารกันเสร็จแล้ว ช่วยเก็บเครื่องมือไว้ให้พร้อมสำหรับครั้งหน้าด้วยนะ


 

ทั้งนี้ยังมีอีกสำนวนที่ว่า ‘keep someone on ice’ หรือ ให้เขาอยู่บนน้ำแข็ง ซึ่งจริงๆ แล้วความนั้นก็คล้ายๆ กับสำนวนแรกครับ คือ ‘keep someone uninformed’ หรือ ปล่อยให้เขาคนนั้นรอไปก่อนโดยที่ยังไม่ได้แจ้งข่าวอะไร

Just keep Mr. John on ice. I have to discuss his readiness for work with my colleagues.

-อย่าเพิ่งแจ้งอะไรให้คุณจอห์นล่ะให้เขารอไปก่อน ผมต้องไปร่วมตัดสินความพร้อมในการทำงานของเขากับคนอื่นๆ ก่อน

 

จะเห็นว่า Idiom ส่วนมากมักจะมีความหมายไม่ตรงกับรูปที่เห็นเท่าไหร่นัก ดังนั้นเพื่อไม่ให้เกิดความสับสนเพื่อนๆ อย่าลืมหมั่นทบทวนและศึกษาเพิ่มเติมอยู่ตลอดนะครับ

 

 

  
Cache Data