EOL System | ทดสอบภาษาอังกฤษ แบบฝึกหัดภาษาอังกฤษ เรียนภาษาอังกฤษออนไลน์ ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน


Forgot Password?
    English from news- อ่านข่าวฝึกภาษา
Home  » English from news  »  English from news- อ่านข่าวฝึกภาษา
Headline : 'Toon' finishes run, pulling in B56m - “ตูน” สิ้นสุดการวิ่ง หาเงินได้ 56 ล้านบาท
Date : 23   มิถุนายน   2562
View : 797
By Zomonatto
  

 

 

การอ่านข่าวภาษาอังกฤษ นอกจากเราได้เรียนรู้คำศัพท์และหลักไวยกรณ์แล้ว เรายังได้เรียนรู้ลักษณะรูปแบบของข่าวไปในตัวด้วย ซึ่งหลักๆก็มี หัวข่าว พาดหัวข่าวรอง บทนำเสนอข่าว และรายละเอียดของข่าว

 

สำหรับคอลัมน์นี้ เรามา enjoy ข่าวพี่ตูน และกิจกรรม “ก้าวคนละก้าว”ของนาง (ซึ่งยอดเงินบริจาคแตะ 56 ล้านบาทเป็นที่เรียบร้อย!!) พร้อมทั้งมาทำความรู้จักหัวข่าวประเภทต่างๆกันดีกว่าค่าาา

 

(คลิกคลุมแถบสีเทาเพื่อดูคำแปล)

 

'Toon' finishes run, pulling in B56m 

“ตูน” สิ้นสุดการวิ่ง หาเงินได้ 56 ล้านบาท

  

 

Rock star Artiwara "Toon Bodyslam" Kongmalai, who completed his latest charity run in Khon Kaen on Sunday afternoon after running 187km from the starting line in Nong Khai, pulled in almost 56 million baht in donations.

ร็อคสตาร์ อาทิวราห์ "ตูน บอดี้สแลม" คงมาลัย ผู้ซึ่งได้เสร็จสิ้นการวิ่งเพื่อการกุศลล่าสุดของเขาที่ขอนแก่นเมื่อบ่ายวันอาทิตย์ หลังจากวิ่งได้ 187 กิโลเมตร โดยเริ่มต้นที่หนองคาย หาเงินบริจาคได้เกือบ 56 ล้านบาท

Proceeds from Toon's two-day charity run will go to eight public hospitals in the Northeast.

เงินที่ได้จากการวิ่งเพื่อการกุศลทั้งสองวันของตูนจะมอบให้โรงพยาบาลของรัฐแปดแห่งในภาคตะวันออกเฉียงเหนือ

As of 11.55am on Monday, public donations stood at 55.9 million baht, according to the singer's campaign website.

เมื่อวันจันทร์ เวลา 11.55 น. เงินบริจาคสาธารณะอยู่ที่ 55.9 ล้านบาท ตามรายงานของเว็บไซต์รณรงค์ของนักร้อง

Toon resumed his run on Sunday morning from Non Sa-at district of Udon Thani and headed for Khon Kaen town to finish the charity fundraiser.

ตูนกลับมาวิ่งในเช้าวันอาทิตย์จากอำเภอโนนสะอาด จังหวัดอุดรธานี และมุ่งหน้าสู่เมืองขอนแก่น เพื่อระดมทุนการกุศลให้เสร็จ

The run kicked off on Saturday morning from the Thai-Lao Friendship Bridge in Muang district of Nong Khai.

การวิ่งเริ่มต้นขึ้นในเช้าวันเสาร์จากสะพานมิตรภาพไทย-ลาว ในอำเภอเมืองของจังหวัดหนองคาย

Toon, accompanied by volunteer runners including actors, singers and others in the entertainment industry, ended the first day of the run in Non Sa-at district of Udon Thani, where they stayed overnight.

ตูน พร้อมด้วยนักวิ่งอาสาสมัคร ซึ่งรวมถึงนักแสดง นักร้อง และคนอื่น ๆ ในอุตสาหกรรมบันเทิง ได้สิ้นสุดวันแรกของการวิ่งที่อำเภอโนนสะอาดของอุดรธานี ซึ่งพวกเขาพักค้างคืน

From Non Sa-at district, they started the second day of the run at 6am, and soon entered Khao Suan Kwang district of Khon Kaen province.

จากอำเภอโนนสะอาด พวกเขาเริ่มวันที่สองของการวิ่งในเวลา 6 โมงเช้า และเข้าสู่อำเภอเขาสวนกวาง จังหวัดขอนแก่น ในไม่ช้า

Along the route, they were cheered on by large crowds waiting to make donations.

ตลอดเส้นทางการวิ่งครั้งนี้ พวกเขาได้รับกำลังใจจากฝูงชนจำนวนมากที่รอการบริจาค

At Khao Suan Kwang district town, Toon stopped briefly at a PTT petrol station to meet fans for a photo session and collect donations, before setting off for Nam Phong district.

ณ อำเภอเขาสวนกวาง ตูนหยุดแวะที่ปั๊มน้ำมันปตท. เพื่อพบกับแฟนๆ สำหรับถ่ายรูป และรวบรวมเงินบริจาค ก่อนจะเริ่มเดินทางไปยังอำเภอน้ำพอง

They arrived in downtown Khon Kaen and finished the run at City Hall early yesterday afternoon, where they were met by well-wishers and further donations.

พวกเขามาถึงในตัวเมืองขอนแก่น และสิ้นสุดการวิ่งที่ศาลากลางเมื่อบ่ายวานนี้ พวกเขาได้พบผู้ปรารถนาดี และการบริจาคเพิ่มเติม

"We want to do the charity run in all regions. We didn't think we'd receive this much in donations," Toon said after the run. "If we band together, small donations will add up to big donations which can save lives," he added.

เราต้องการที่จะทำการวิ่งเพื่อการกุศลในทุกภูมิภาค เราไม่คิดว่าเราจะได้รับเงินบริจาคมากถึงเพียงนี้ตูนกล่าวหลังจากการวิ่งสิ้นสุดลง ถ้าเรารวมตัวกัน การบริจาคเล็กๆจะรวมกันเป็นเงินบริจาคจำนวนมาก ซึ่งสามารถช่วยชีวิตได้หลายชีวิตเขากล่าวเสริม

 


New Source:

https://www.bangkokpost.com/thailand/general/1696340/toon-finishes-run-pulling-in-b56m

Photo Credit: Bangkok Post, The Bangkok Insight

 

 

Reading a News Headline…

 

แน่นอนว่า สิ่งแรกที่เราเจอจากข่าวก็คือ หัวข่าว หรือ ข่าวพาดหัว (Headline)

หัวข่าวภาษาอังกฤษนั้นแบ่งออกเป็น 2 กลุ่มใหญ่ๆ คือ หัวข่าวแบบประโยคสมบูรณ์ (Complete Sentence Headline) และ หัวข่าวแบบประโยคไม่สมบูรณ์ (Incomplete Sentence Headline) โดยสามารถแบ่งประเภทย่อยๆได้อีก 5 ประเภท ดังต่อไปนี้

 

1.  หัวข่าวแบบประโยคสมบูรณ์ (Complete Sentence Headline)

ส่วนประกอบของหัวข่าวประเภทนี้คือ

ประธาน (Subject) + กริยา (verb) + [กรรม (object)]

บางครั้งหัวข่าวบางเรื่องก็มีบางส่วนที่ถูกตัดทิ้งไป ซึ่งอาจเป็นคำนำหน้านามต่างๆ (Articles) หรือ กรรม หรือ ส่วนเติมเต็มต่างๆ หากกริยาในหัวข่าวใช้อกรรมกริยา (กริยาที่ไม่ต้องการกรรม) กริยานี้จะอยู่ในรูปปัจจุบันกาล (Present Tense) เพื่อแสดงให้เห็นถึงการเพิ่งเกิดขึ้นของเหตุการณ์นั้นๆ และผลกระทบของเหตุการณ์นั้นๆในปัจจุบัน ซึ่งในความเป็นจริงแล้วน่าจะใช้กริยาในรูปอดีตกาล (Past Tense) หรือไม่ก็รูปปัจจุบันกาลสมบูรณ์ (Present Perfect Tense) จุดประสงค์หลักอีกอย่างที่ใช้กริยารูปปัจจุบันกาล ก็คือ เพื่อดึงดูดให้เห็นว่าเหตุการณ์นั้นๆเพิ่งเกิดขึ้นและเป็นข่าว ทั้งที่จริงแล้วเหตุการณ์นั้นอาจจบสิ้นไปแล้ว

ข่าวพี่ตูนด้านบน ก็ใช้หัวข่าวประเภทนี้

'Toon' finishes run, pulling in B56m

(finishes เป็น Present Tense เพื่อแสดงให้เห็นถึงการเพิ่งเกิดขึ้นของเหตุการณ์นั้นๆ;

pulling in B56m คือส่วนขยาย แปลว่า หาเงินได้ถึง  56 ล้านบาท)

 

2.  หัวข่าวแบบประโยคสมบูรณ์ แต่ใช้กริยาอื่นๆ

รูปกริยาของหัวข่าวประเภทนี้ส่วนใหญ่จะใช้ในรูปอนาคตกาล (Future Tense) หรือกริยาที่มีกริยาช่วย (Auxiliary Verbs)

ตัวอย่างของหัวข่าวประเภทนี้ เช่น

AEC will accelerate growth, say CEOs

(will accelerate เป็น Future Tense แปลว่า จะมีการเร่ง)

 

3.  หัวข่าวแบบประโยคไม่สมบูรณ์ (Incomplete Sentence Headline)

หัวข่าวประเภทนี้สามารถแยกย่อยได้เป็น 2 ชนิด ได้แก่

3.1    หัวข่าวที่ประกอบด้วยคำเดียวโดดๆหรือวลี/กลุ่มคำที่มาเรียงกันแล้วให้ใจความสำคัญหนึ่งความหมาย

ตัวอย่างเช่น

The Taliban’s leader a one-eyed master with a firm belief in dreams and righteousness

(หัวข่าวนี้ประกอบด้วยคำเดียวโดดๆหรือวลี ซึ่งก็คือ The Taliban’s leader (ผู้นำทาลิบัน) a one-eyed master (ผู้บังคับการตาเดียว) with (พร้อบกับ, ด้วย) firm (มั่นคง) belief (เชื่อมั่น) in (ใน, ภายใน) dreams (ความฝัน) righteousness (ความถูกต้องชอบธรรม) คำทั้งหมดนี้มีใจความสำคัญหนึ่งความหมาย ซึ่งแปลได้ว่า ผู้นำทาลิบัน ผู้บังคับการตาเดียว ที่เชื่อมั่นว่าความฝันและความชอบธรรมจะกลายเป็นความจริง)

 

3.2. หัวข่าวที่เป็นคำนามล้วนๆมาเรียงกันแล้วให้ใจความสำคัญหนึ่งความหมาย

ตัวอย่างเช่น

China world’s No.3 arms exporter

(หัวข่าวนี้ประกอบด้วยคำนามล้วนๆ ซึ่งก็คือ China (จีน) world (โลก) No.3 (ลำดับ/อันดับ 3) arms (อาวุธ) exporters (ผู้ส่งออก) เมื่อคำทั้งหมดมารวมกันจะแปลได้ว่า จีนผู้ส่งออกอาวุธอันดับสามของโลก)

 

4.  หัวข่าวที่ประกอบด้วยวลี (Phrasal Headlines)

หัวข่าวประเภทนี้สามารถแยกย่อยได้เป็น 4 ชนิด ได้แก่

4.1  หัวข่าวที่ประกอบด้วย นาม + บุพบทวลี

ตัวอย่างเช่น

Brighter Hopes for Children

(หัวข่าวใช้คำนาม Brighter Hopes ตามด้วยบุพบท for ซึ่งสามารถตีความได้ว่า ความหวังใหม่ยังมีอยู่สำหรับเด็กๆ)

 

4.2  หัวข่าวที่ประกอบด้วย นาม + วลี infinitive to + กริยา (ช่องที่ 1)

หัวข่าวชนิดนี้มีจุดประสงค์เพื่อบอกสิ่งที่วางแผนจะดำเนินในอนาคต หรือความมุ่งหมาย โดยมีทั้งรูปแบบที่เป็น Active Voice และ Passive Voice

ตัวอย่างเช่น

Helping the Blind to Use Computers

(หัวข่าวใช้ to Use Computers ซึ่งแปลว่า เพื่อการที่จะใช้คอมพิวเตอร์ช่วยคนตาบอด)

 

4.3  หัวข่าวที่ประกอบด้วย นาม + วลีประกอบจาก Present Participle (V.ing)

หัวข่าวชนิดนี้อยู่ในรูปแบบ Active Voice ในวลี Present Participle ซึ่งให้ความหมายว่าเหตุการณ์กำลังดำเนินอยู่ในปัจจุบัน กริยาในวลี Present Participle นั้นเป็นได้ทั้งสกรรมกริยา (กริยาที่ต้องการกรรม) และ อกรรมกริยา (กริยาที่ไม่ต้องการกรรม)

ตัวอย่างเช่น

America Shaping Forces

(America เป็นคำนาม และ Shaping เป็นวลีจาก Present Participle (V.ing) ซึ่งละ verb to be คือ is ไว้ และใจความของหัวข่าวนี้คือ อเมริกาต้องการสร้างพลังชาติ)

 

4.4  หัวข่าวที่ประกอบด้วย นาม + วลีประกอบจาก Past Participle (V.3)

หัวข่าวชนิดนี้อยู่ในรูปแบบ Passive Voice อาจจะไม่ใส่กริยาหรือ verb to be และอาจจะมีเครื่องหมาย(:) หรือ (,) ตามด้วยสิ่งที่เกี่ยวข้องในข่าวนั้นๆหรือคำพูดของผู้พูด

ตัวอย่างเช่น

World leaders: Lee hailed

(hail เป็นวลีจาก Past Participle (V.3) ซึ่งละ verb to be คือ was ไว้ และใจความของหัวข่าวนี้คือ ลีได้ถูกยกย่องโดยผู้นำโลก)

 

5. หัวข่าวที่มีวลีหรือคำพูดที่เป็นสำนวน

หัวข่าวประเภทนี้มักจะระบุบุคคลที่พูดหรือเกี่ยวข้องกับสำนวนนั้น หรือสิ่งที่เกี่ยวข้องอื่นๆด้วย

ตัวอย่างเช่น

Doctors under fire for using baboon heart

(under fire = ถูกยิง, ถูกโจมตี, ถูกกล่าวหา, ถูกกล่าวร้าย  ดังนั้น ใจความหัวข่าวนี้คือ แพทย์โดนโจมตีเรื่องที่เอาหัวใจลิงมาใส่ให้คน)